In response to my earlier essay on “Canales, Arroyos andAcequias”, PH (a friend, baseball writer, and member of The Society for
American Baseball Research (SABR)) replied:
“And don't
forget this type of arroyo...http://sabr.org/bioproj/person/6a29b50a”
The link
brought me to a SABR article on Luis Arroyo, “a chunky little Puerto Rican
southpaw [pitcher] whose out pitch was the screwball…. He spent just four full
seasons in the majors, plus parts of four others, from 1955 through 1963. He
enjoyed modest success overall as a big-leaguer, but he had one outstanding
season. That was 1961, when he helped the New York Yankees win their 19th World
Series title by posting a 15-5 record out of the bullpen with 29 saves.”
In Arroyo’s
words, “I keep the hitters guessing and I can usually get my stuff over the
plate. There’s not much more to pitching than that.”
When I was
growing up my father and I were devoted Yankees fans. He unexpectedly passed away in 1960 during my
senior year of high school. And although
my enthusiasm for the Bronx Bombers was waning because of that and other
teen-age reasons, I still fondly remember Luis Arroyo.
As a young
follower of what was at that time truly then “The National Pastime” I had for
some reason a particular affinity for Hispanic and Latino players. I think part of it was just the rhythm of
their names – lyrical and somewhat exotic to the ear of a working class white
kid, growing up in a working class white town.
This was
not true in all cases though. Roberto
Clemente yes – as well as Chico Carrasquel and Orestes “Minnie” Minoso. Cuban shortstop Willie Miranda not so much. But – the exception that proves the rule – Guillermo Miranda Perez, his full name,
became one of my favorite Yankees and remained so even after he was traded to
the Baltimore Orioles in the biggest (seventeen players) swap between two teams
in major-league history. The deal did however
give the Yankees pitcher Don Larsen, whose “perfect game” in the 1956 World
Series I was fortunate to be able to witness from the center field bleachers in
Yankee Stadium with my father.
And this affection
for euphonious Spanish names continues today – but now extends beyond the
playing field. Maybe even that
consonance of sound is part of what attracted me to New Mexico.
So I began
to wonder about the etymology of the surname Arroyo – and discovered that
Arroyo is what is termed a “habitation (or toponymic or location) name” – meaning one that is derived from the
inhabited location associated with the person given that name. Sometimes the name is directly taken from the
proper name of a town like Rivera, Manuel, or Miranda. Other times it describes the type of place,
such as a waterway – an arroyo.
Or a canal,
which spawned the family name of Michele Giuseppe Canale (1808−1890), Italian
historian, Gianna Maria Canale (b. 1927), Italian Actress, Gonzalo Canale,
Italian rugby player, and Giuseppe Canale (1725−1802), Italian painter and
engraver.
This
unfortunately however is not the case with acequia, which seems to have no
representatives in the toponymic surname category. There are however, according to Ancestry.com,
2,399 Birth, Marriage, and Death records with the “occupational” hereditary
name Mayordomo – descendants of former overseers of the community owned
irrigation systems.
My own
patronymic is Irish. I know nothing of
my grandparents (who died before I was born), or their forebears. According to surnamedb.com, Meehan derives
“from the Gaelic O' Miadhachain, meaning the male descendant of the son of the
honourable one!” (Better than the
alternative, but not that informative.)
However, according
to Irish origin legends, the offspring of Milesius of Spain, King of Braganza,
Father of the Irish Race, represent the majority of Gaels from the Emerald
Isle.
Maybe my
interest in Spanish nomenclature is really just an etymological search for my
family roots.
No comments:
Post a Comment